Art Market Weekly Digest
2018-08-12
来源 : A&C Foundation

1


Never seen before masterpieces at the Tmoca


The Tehran Museum of Contemporary Art (Tmoca) is home to an impressive 3000-strong collection of contemporary and modern art that will go on display in a major exhibition, Portrait, Still-life, Landscape (21 February-20 April 2019), with a selection of around 400-500 works. Due to unstable political frictions, many works were lost or forgotten in the storage collection. Since the lift of international sanctions in 2015, Tmoca began showing its Western art again, and has since organized several local and international exhibitions. Mattijs Visser, a Dutch architect and curator, was asked to set up the exhibition which he described as doing “contemporary archeology”。 Visitors will have the opportunity to discover never seen before artworks by Picasso, Andy Warhol and Marcel Duchamp, as well as other important Iranian artists.


德黑兰当代美术馆:大师杰作首次公开展出


2019年2月21日到4月20日,德黑兰当代美术馆将举办《肖像,静物,风景》展,为观众呈现其3000件现当代艺术藏品中的400到500件。许多作品早已在持续不断的政治摩擦中被人遗忘。2015年取消国际制裁后,美术馆重新开始组织地方性和国际性展览,西方艺术也重新出现在展厅中。荷兰建筑师、策展人马蒂斯•维萨称搭建这个展厅本身就是在做“当代建筑设计”。安迪•沃霍尔、马塞尔•杜尚、毕加索的一些作品将首次在公众面前露面,观众也有机会看到伊朗艺术家的优秀作品。

1.jpg

An untitled work by the Iranian painter Bahman Mohasses, part of the Tehran Museum of Contemporary Art's collection

伊朗画家巴赫曼•莫哈瑟斯的无题作品,收藏于德黑兰当代艺术馆


2


EU imports new regulations


A leaked document on EU import regulations is alarming art dealers as increasing strain is put on the art market. The European Parliament has been pushing forward a series of new measures in an effort to combat money laundering in regard to the acquisition of artworks. In order to obtain an import license to enter a European country, importers will be required to identify the source country of cultural goods. Art dealers believe that the new EU requests will have a very negative impact on art trade. Artworks seldom ever stay in the possession of only one owner and therefore it can be nearly impossible to identify their original source or whether they were legally purchased.


欧盟或将调整艺术品进口法规


近期欧盟一份关于调整进口法的保密文件泄露,引起艺术市场担忧。欧洲议会希望通过调整艺术品交易法规来实现反洗钱目的。根据这份提案,文化产品进入欧洲国家前,经销商需要证明其来源国和合法交易记录。艺术品经销商担心新的欧盟法规将给艺术品贸易造成负面影响。艺术品通常都经历过多次转手交易,想要证明它初始的来源国和合法交易的全部过程几乎是不可能完成的任务。

Helena Newman fielding bids at Sotheby's Impressionist & Modern Art Evening Sale, June 2018.jpg

Photo:Courtesy of Sotheby’s UK

图片由苏富比伦敦提供 


3


Legal troubles around Picasso’s, The Actor


New York City’s Metropolitan Museum of Art has been embroiled in a legal battle over the ownership of The Actor (1904–05) by Pablo Picasso. The Alice Leffmann estate is seeking restitution of the painting after claiming that it was sold under duress during the Nazi era. The artwork was first sold in Italy in 1938 by German-Jewish collector Paul Leffmann for £13,200 to fund his escape with his wife Alice from the Mussolini regime. The painting was later donated to the Met in 1952 by American collector Thelma Chrysler Foy, who bought it 1941 for $22,500. The case was dismissed in February, but the Leffmann estate has since filed an appeal stating the inconsistency of the federal court decision with the Holocaust Expropriated Art Recovery (HEAR) Act, which favors the recovery of Nazi-confiscated art to the victims and their families.


毕加索《演员》所有权引官司


纽约大都会美术馆因毕加索油画《演员》的归属权问题陷入一场法律纠纷。艾丽斯•勒夫曼的财产执行人声称,纳粹期间,这幅画是在受胁迫的情况下被出售的,要求大都会归还。1938年的意大利,德国犹太裔收藏家保罗•勒夫曼与他的妻子为了逃离墨索里尼政权的压迫,不得已以13,200英镑的价格将油画卖出,以换取逃难费用。1941年美国收藏家西尔玛•克莱斯勒•佛伊以22,500美金的价格将其买入,并于1952年捐赠给大都会美术馆。今年2月法院判决驳回本案,但勒夫曼财产执行人认为法院判决违背了《大屠杀征收艺术品恢复法案》,因此提出上诉,再次要求将《演员》归还给被侵权人和他的家属。

3934.jpg

Pablo Picasso, The Actor (1904-05)

毕加索《演员》(1904-05) 


4


Echigo-Tsumari Art Triennale: The Elements of Nature


This year’s Echigo-Tsumari Triennale in Japan is commanding attention with Periscope/Light Cave, an artistic restoration of the Kiyotsu Gorge tunnel by Ma Yansong, the founder of MAD, a Chinese architecture firm. Drawing inspiration from elements of nature, he designed several installations along a 750 meter mountainous passageway. The journey begins with a wood periscope through which the visitor peeps at the external environment. At the end of the tunnel, the reflection of trees and mountains appear on the mirrored walls and watered floor, bringing man and nature together as one.


跟着越后妻有大地艺术祭走进自然


日本的越后妻有大地艺术祭开幕,中国MAD建筑事务所的创始人马岩松在清津峡谷的所作的《光之隧道》引来诸多关注。设计师将大自然融进一条750米长的走廊,呈现出异彩纷呈的装置艺术。旅程从一段木质隧道开始,绿荫通过远处的狭口渗进观众的眼帘。装置的末端豁然开朗,镜面的墙和水面的地将洞外的树林引进洞里,天、水、林、人合而为一

Ma Yansong MAD Architects , Light Cave, Photo Osamu Nakamura_看图王.jpg

Ma Yansong  MAD Architects, Light Cave

Photo: Osamu Nakamura, Courtesy of Echigo-Tsumari Art Triennale

MAD建筑事务所马岩松《光之隧道》

摄影:中村修,图片由越后妻有大地艺术祭提供 


5


The Master or the Disciple?


New speculations have emerged regarding Leonardo Da Vinci’s, Salvator Mundi, sold for a record breaking $450 million to Abu Dhabi’s department of culture and tourism at Christie’s last year. In a forthcoming book, Oxford art historian, Matthew Landrus, claims that the artwork was primarily painted by Da Vinci’s assistant, Bernardino Luini, whose auction record is no more than $654,545. According to Landrus who has seen the Salvator Mundi twice, the details of the drapery and the robe of Jesus prove that they were painted by Luini. Leonardo only finished the painting using his signature technique, sfumato, to blend the colors and tones. In spite of these claims, the Masterpiece will debut at the Louvre Abu Dhabi this fall.


名画《救世主》到底出自谁手?


去年,达•芬奇的名画《救世主》经佳士得以4亿5千万美元的高价被阿布扎比文化旅游部拍下。然而近期牛津艺术史学家马修•兰德鲁斯即将出版的新书主张,这幅画并非完全出自大师之手,而是由达•芬奇的助手伯纳迪诺•吕尼完成,而吕尼作品的拍卖价格从未突破过644,545美元。兰德鲁斯亲眼目睹过这幅画两次,他声称画中布料和长袍的细节证明它是自吕尼的作品。达•芬奇仅仅用自己标志性的晕涂法来帮画收尾,使色彩和调子更协调。尽管遭到质疑,这幅作品今年秋季依然将在阿布扎比卢浮宫展出。

1200px-Leonardo_da_Vinci,_Salvator_Mundi,_c.1500,_oil_on_walnut,_45.4_×_65.6_cm.jpg

Salvator Mundi, Circa 1500

《救世主》,约1500年 


6


Gagosian Names Han-I Wang Senior Director in Hong Kong


Powerhouse Gagosian is looking to expand its presence and influence in Hong Kong as China’s art market continues to thrive. According to Art Basel and UBS Global Art Market Reports, China accounted for 21% of the US$63 billion global art sales in 2017, a 12% rise from 2016. In a bid to stay competitive on the world’s No.2 art market, Gagosian has hired Han-I Wang, former vice president and contemporary art specialist at Hong Kong Sotheby’s, as the Gagosian new senior director in Hong Kong.


王涵怡就任高古轩香港资深总监


随着中国艺术品市场的繁荣,画廊界元老高古轩在香港持续发力。根据“巴塞尔艺术与瑞士联合银行全球艺术市场报告”,2017年全球艺术销售总额630亿美金,中国市场占据了全球销售额的21%,同比增长12%。我国已经成为全球第二大艺术品市场。高古轩聘请王涵怡就任香港资深总监,以扩大其在国内的影响力。王女士曾任香港苏富比副董事长和当代艺术专家。

Han-I Wang_portrait_courtesy of Gagosian.jpgSenior Director of Gagosian HK, Han-I Wang. Courtesy of Gagosian

高古轩香港资深总监王涵怡。图片由高古轩提供。


7


Ai Wei Wei Omnipresence


This autumn, three Los Angeles galleries will host large-scale Ai Wei Wei exhibitions. Art dealer Jeffrey Deitch will present pieces from the Zodiac (2010), Stools (2013) and The Animal That Looks Like a Llama But is Really An Alpac (2015) collections, with some items priced between €280,000 and €4.1m. United Talent Agency, who has been representing Ai Wei Wei since 2016, will display some of the Chinese artist’s work in marble, including Cao (2014) at its newly opened venue, UTA Artist Space. Finally, the Marciano Art Foundation will show several sculptures including Life Cycle (2018), made by Ai Wei Wei in address to the global refugee crisis. One could say that Ai Wei Wei is doing very well on the art scene. However, some commentators believe that the overexposure of his work may blur the fine line in between the artist’s activism and commercial activity.


“无处不在”的艾未未


艾未未的三个大型个展将于今年秋季在洛杉矶同时开幕:杰尔夫•戴伊奇将为观众呈现《十二生肖兽首》(2010),《椅子》(2013)以及《一只看上去是驼羊其实是羊驼的动物》(2015)等作品,作品价值从28万欧元至410万欧元不等;联合人才经纪公司(UTA)自2016年起开始代理艾未未的作品,大理石雕塑《草》(2014)将在新开张的UTA艺术家空间展出;马西亚诺艺术基金会带来的同样是艾未未的一系列雕塑作品,其中《生命周期》(2018)探讨的是当前的难民危机。艾未未的展览进行地如火如荼,然而异常高的曝光率也遭致质疑,一些评论家质疑他打着艺术的幌子谋求商业利益。

pasted-image-2_看图王.jpg

Ai Weiwei. Courtesy of UTA Artist Space

艾未未,图片来自UTA艺术家空间


8



Artprice Report: China is leading the Art Market


According to the latest Artprice H1 2018 Global Art Market Report, the global auction turnover on Fine Art has gone up 18%, totaling $8.45 billion. The amount of transactions has remained stable, with 262,000 Fine Arts lots sold at auctions, a 2.5% increase from 2017. The Chinese market is still taking the world by storm with a $2 billion turnover. Among Chinese artists,  Zao Wou-Ki sold the most in the first half of 2018 ranking 6th on the Top20 list, with total sales of $155 million. China has gone up to a prominent position on the art market, with 128 Chinese artists listed on the Top 500 best performing artists, far beyond the USA (82) and Great Britain (27)。


Artprice报告显示中国在艺术市场地位


Artprice发布的2018年上半年数据显示,全球艺术品拍卖成交额增长18%,总计84.5亿美元。交易数量保持稳定,成交262,000手交易,较2017年上半年增长2.5%。中国艺术品交易额为20亿美元,其中,艺术家赵无极的作品在上半年销售额最高,达到1.55亿美元。而在以销售产品为衡量标准的全球500强艺术家榜单中,中国共有128位艺术家上榜,远超美国(82位)和英国(27位),可见中国在艺术市场的重要地位。

留言板
推荐
RECOMMEND
推荐展览
MORE>>